Meta推AI翻譯工具 閩南語直接變英文

Meta創辦人兼執行長祖克柏(Mark Elliot Zuckerberg)在自己的臉書上發佈了一段影片,示範閩南話(台語)與英語的語音即時互譯成果。

這是Meta所開發的一套人工智慧(AI)系統,讓閩南語和英語可以互譯,而與祖克柏一同示範的正是來自台灣的Meta軟體工程師陳鵬仁。這個全新的語音翻譯技術,是人工智慧在語音翻譯運用上的一大突破。

據了解,人工智慧翻譯需建立標準技術,要大量的書寫文字訓練人工智慧模型。而閩南語主要是以口語溝通,沒有標準或廣泛使用的書寫文字系統,也沒有足夠的訓練資料庫,很難建立合適的翻譯模型,成了研發這個系統的最大的困難。

Meta指出,此技術以中文作為中間語言,先將閩南語轉換成中文,再將中文轉換為英語,產生平行的閩南語和英語語音,透過機器學習方式,進行比對訓練。在之後的實際翻譯過程,即能順利將閩南語翻譯成英語。目前,該模型仍在開發中,現階段僅能每次翻譯單一完整語句,預期未來將會讓翻譯效果更加精準。

來自台灣的Meta軟體工程師陳鵬仁,是參與此項技術研究的推手。閩南語是陳鵬仁習慣與父親溝通的語言,他希望透過人工智慧方式,讓父親更容易以閩南語與他人溝通,甚至能夠轉譯成英語。

Meta表示,將會開放閩南語翻譯模型的原始碼,也希望其他研究團隊建立更多語言模型。人工智慧技術能繼續開發其他有書寫系統和無書寫系統的語言,打破現實世界和元宇宙中語言的限制。這項人工智慧語音翻譯,將可支援全球超過5000萬使用閩南話的人口。【記者  鄒弘整理報導】